Venceslao, Praga, Wickhatt, 1725
ATTO SECONDO | |
SCENA I | |
ERNANDO ed ERENICE | |
ERENICE | |
Eh, che tu scherzi. | |
ERNANDO | |
Il giuro. | |
ERENICE | |
Ed io nol credo. | |
Non è capace Ernando | |
d’esser rivale al suo signore, amarmi | |
e tradir l’amistà. Tant’è, dar fede | |
385 | deggio, più che al suo labbro, al suo gran core. |
Forché di gloria, egli non sente amore. | |
ERNANDO | |
Non sento amor? T’amo Erenice, io t’amo | |
ma da amico e da forte. | |
Senza desio, senza speranza t’amo. | |
ERENICE | |
390 | E m’ami. alfin vuoi dirmi, |
ma col cor d’Alessandro, il mio tesoro. | |
ERNANDO | |
Sì sì, t’amo col suo, col mio t’adoro. | |
ERENICE | |
Non ti do fede. | |
ERNANDO | |
L’accorda, | |
se non alle mie voci, al tuo sembiante. | |
ERENICE | |
395 | Vanne, ti credo amico e non amante. |
ERNANDO | |
Parto amante ed in un parto amico, | |
che non nuoce un amor pudico | |
al bel fregio di vera amistade. | |
Saria colpa del mio fido amore | |
400 | il non dirti le pene che il core |
prova ognor per tua vaga beltade. | |
SCENA II | |
CASIMIRO e detta | |
CASIMIRO | |
Felice incontro. Arresta, | |
bella Erenice, il piede. | |
Quel che ti vedi inante | |
405 | non è più Casimiro, |
quell’importuno e quel lascivo amante. | |
Egli è il prence, è l’erede | |
del polonico scettro, | |
or tuo amante pudico e che destina | |
410 | te al suo regno e al suo amor moglie e regina. |
ERENICE | |
Come? Tu, Casimiro, | |
chiedi in moglie Erenice, il vile oggetto | |
dell’impuro tuo affetto? | |
CASIMIRO | |
Sì, principessa. A quella fiamma, ond’arsi, | |
415 | purgai quanto d’impuro avea nell’alma. |
ERENICE | |
Vane lusinghe. Io veggo | |
ancora in te quell’amator lascivo, | |
dell’onor mio nemico, | |
non per virtù ma per furor pudico. | |
CASIMIRO | |
420 | Se errai, fu giovanezza e non disprezzo. |
ERENICE | |
E s’io t’odio, è ragione e non vendetta. | |
CASIMIRO | |
Cancella il pentimento ogni gran colpa. | |
ERENICE | |
Macchia d’onor non mai si terge e spesso | |
insidia è il pentimento. | |
CASIMIRO | |
425 | Sarai mia sposa. |
ERENICE | |
Io, Casimiro? | |
CASIMIRO | |
E meco | |
tu regnerai felice. | |
ERENICE | |
Non troverai Lucinda in Erenice. | |
Non credo a quel core | |
che sempre ingannò. | |
430 | Ad altro sembiante |
rivolgi il tuo amore. | |
D’un facile amante | |
fidarmi non so. | |
SCENA III | |
CASIMIRO e poi un servo | |
CASIMIRO | |
Mie deluse speranze, | |
435 | non andrete impunite |
d’un tal rifiuto. Un foglio? | |
Leggiam che arreca. «Prence, | |
nella vicina notte | |
stringerà il tuo rival sposa Erenice». | |
440 | Oh ciel! Che leggo! Oh stelle! |
Sposa Erenice? Oh dei! | |
E ciò fia ver; sì, troppo | |
vero sarà. Chi le soscrive? Ismene. | |
Errar costei non può. Tutto l’ingrata | |
445 | apre ad essa il suo cor. Ah cruda! È tempo, |
è tempo, sì, di vendicarsi. Iniqua! | |
Ingratissima donna! | |
Ma nel rival superbo | |
ti punirò. Già troppo | |
450 | frenai finor lo sdegno |
e l’amor rispettai; morrà l’indegno. | |
SCENA IV | |
VENCESLAO con seguito, LUCINDA e CASIMIRO | |
VENCESLAO | |
Impacienza e sdegno | |
ben qui ti trasse frettolozo. | |
LUCINDA | |
Sono | |
anche i più brevi indugi, | |
455 | a chi cerca vendetta, ore di pena. |
VENCESLAO | |
Stranier, cadente è il sole e meglio fora | |
sospender l’ire al dì venturo e l’armi. | |
LUCINDA | |
Giudice e re tu stesso | |
l’ora assegnasti e ’l campo; ed or paventi? | |
460 | Ah non far che prevalga |
la natura a la legge | |
e a dover di monarca amor di padre. | |
VENCESLAO | |
Pugnisi pur; non temo. | |
È dal mio core la viltà sbandita; | |
465 | e se pur temo, io temo |
l’innocenza del figlio e non la vita. | |
CASIMIRO | |
E vita ed innocenza | |
affidata al mio braccio è già sicura. | |
LUCINDA | |
Impotente è l’ardire in alma impura. | |
470 | O tu, che ancor non veggio |
qual ti deggia chiamar, nemico o amico, | |
possibil fia che espor tu voglia al fiero | |
sanguinoso cimento e fama e vita? | |
E ingiusto sosterrai la tua mentita? | |
475 | Dimmi, di’, Casimiro, (Casimiro sta pensoso) |
tu non vergasti il foglio? Ignoto il volto | |
t’è di Lucinda e il nome? | |
Fede non le giurasti? | |
Sposa non l’abbracciasti? E dir tu ’l puoi? | |
480 | Tu sostener? Scuotiti alfin, ritorni |
la perduta ragion. Già per mia bocca | |
l’amorosa Lucinda ora ti dice: | |
Cara parte di quest’alma, | |
torna, torna ad abbracciarmi, | |
485 | sposo amato, deh vieni... |
CASIMIRO | |
All’armi, all’armi. (Rispingendola furioso impugna la spada) | |
LUCINDA | |
Traditore, più che amore | |
brami piaghe e vuoi svenarmi? | |
Né ’l rimorso tu senti? | |
CASIMIRO | |
All’armi, all’armi. | |
LUCINDA | |
Dunque all’armi, spergiuro. | |
490 | Sieguasi il tuo furor. |
CASIMIRO | |
Se’ tu quel forte | |
campion che a darmi morte | |
sin dal ciel lituan teco traesti? | |
LUCINDA | |
Io quegli sono. Stringi | |
crudel il ferro e temi, | |
495 | più del tuo sangue, le mie piaghe e sia |
il tuo rischio maggior la morte mia... | |
Ma che dissi mia morte? | |
La tua, la tua vogl’io. Perfido, all’armi. | |
Ben saprà questo acciaro | |
500 | a quel core infedel farsi la strada. |
CASIMIRO | |
Io voglierò contro costei la spada? (Attonito vuol partire) | |
LUCINDA | |
No no, da questo campo ad armi asciutte | |
non uscirem. | |
CASIMIRO | |
(Corre all’occaso il sole | |
e in braccio ad Erenice Ernando è atteso). (Fra sé) | |
LUCINDA | |
505 | Che fai? Che miri? Omai |
o ti diffendi o ti traffigo inerme. | |
CASIMIRO | |
Pugnisi al nuovo giorno. | |
LUCINDA | |
No no, pugna or volesti e pugna or voglio. | |
Tu dei cadervi od io. | |
CASIMIRO | |
510 | Tolgasi quest’inciampo all’amor mio. (Furibondo l’assalta e le gitta di mano la spada) |
Sei vinto ed è il tuo torto | |
chiaro agli occhi del padre, a quei del mondo. | |
LUCINDA | |
Hai vinto, o vile. Aggiungi alla tua gloria | |
l’aver vibrato in sen di donna il ferro, | |
515 | l’averla vinta. Resta |
la morte sua. Che badi? | |
CASIMIRO | |
Tu donna? | |
LUCINDA | |
Ancor t’infingi? Or via, mi svena. | |
Questo de’ tuoi delitti | |
sarà il minor, l’aver Lucinda uccisa, | |
520 | doppo averla tradita; |
e sia poca fierezza, | |
doppo tolto l’onor, torle la vita. | |
CASIMIRO | |
Taci Lucinda. | |
LUCINDA | |
Che tacer? Sia noto... | |
CASIMIRO | |
Padre, già ’l dissi, un mentitor è desso, | |
525 | mentì già ’l grado ed or mentisce il sesso. |
Questa non è Lucinda. In tali spoglie | |
non si ascondon reine. | |
No, Lucinda non sei. Confuso e vinto, | |
pien di scorno e di duolo | |
530 | rimanti. (Il padre viene, a lui m’involo). (Parte) |
SCENA V | |
VENCESLAO, disceso nello steccato, e LUCINDA | |
VENCESLAO | |
(Fugge la mia presenza | |
il colpevole figlio). | |
Col tacermi il tuo grado e la tua sorte | |
mi offendesti, o reina. | |
LUCINDA | |
535 | A che scuoprirla, o sire, |
quando dovrei sino a me stessa ignota, | |
nel più proffondo orrore, | |
seppelir la mia pena e ’l mio rossore? | |
VENCESLAO | |
Il poter di monarca, | |
540 | l’autorità di padre |
sul cor del figlio a tuo favore impegno. | |
Nella ragion confida, | |
nell’amor nostro e rasserena il ciglio. | |
Sarà tuo sposo o non sarà mio figlio. | |
545 | Tornerà fedele amante |
l’incostante figlio ingrato. | |
Egli è impegno d’un regnante | |
ridonarlo al volto amato. | |
SCENA VI | |
LUCINDA sola | |
LUCINDA | |
Lusinghiamoci ancora | |
550 | né disperiam, teneri affetti. L’alma |
del tuo piacer riempi, | |
speranza adulatrice, | |
e vieni il dolor mio | |
di letargo a cuoprir, se non d’oblio. | |
555 | Più fedele e più amoroso |
il mio sposo abbraccierò. | |
Ei dirà: «Mia cara vita, | |
ti ho tradita, or ti amerò». | |
SCENA VII | |
Stanze di Casimiro con tavolino, illuminate di notte. | |
VENCESLAO in veste di camera | |
VENCESLAO | |
Come, non è qui ’l prence? A me si chiami, | |
560 | e Ernando pure. Oh numi! |
Orribil vista, o sogno spaventoso! | |
Quai fantasmi, quai larve in cor di padre, | |
in cor di re sveglian timore? Ah! Troppo | |
oggi fiero lo sento | |
565 | del mio coraggio in onta e con spavento. |
Sognai nel sangue intrisi | |
or Casimiro ed or pareami Ernando. | |
Nel sogno inorridii; mi desto e scendo | |
d’essi a chieder, temendo | |
570 | qualche lor rischio il core anche vegliando. |
SCENA VIII | |
CASIMIRO e detto | |
CASIMIRO | |
Veggo pure il tuo sangue, | |
detestato rival. | |
VENCESLAO | |
Figlio... Sparrite (Alzandosi allegro) | |
torbide larve... Figlio. | |
CASIMIRO | |
Padre... | |
VENCESLAO | |
Vieni... | |
Che acciaro è quel? Che sangue | |
575 | ne stilla ancor? Qual colpo |
mediti? | |
CASIMIRO | |
Ahimè! | |
VENCESLAO | |
O qual facesti? | |
CASIMIRO | |
O stelle! | |
VENCESLAO | |
Che orror, che turbamento | |
ti sparge il volto? | |
CASIMIRO | |
Ah! Che dirò? | |
VENCESLAO | |
Rispondi. | |
CASIMIRO | |
Signor... | |
VENCESLAO | |
Parla. | |
CASIMIRO | |
Poc’anzi... | |
580 | andai... Venni... L’amore... |
Perché lo sdegno... Una ne l’altra... | |
VENCESLAO | |
Siegui. | |
CASIMIRO | |
Mancan le voci, attonito rispondo. | |
Nulla, o padre, dir posso e mi confondo. | |
VENCESLAO | |
Gran timido è un gran reo. | |
585 | Errasti, o figlio, e gravemente errasti. |
Ragion mi rendi, ah! di quel sangue. | |
CASIMIRO | |
Questo, | |
preppara pur contro il mio sen, preppara | |
le più atroci vendette, | |
questo, il dirò? del mio rivale è sangue. | |
590 | Sangue è di Ernando. |
VENCESLAO | |
Oh dei! | |
Ernando è morto? | |
CASIMIRO | |
Ed io, | |
io ne fui l’omicida. | |
VENCESLAO | |
Perfido! Ernando è morto? | |
CASIMIRO | |
E ragion n’ebbi. | |
VENCESLAO | |
Di svenarmi in quel cor | |
595 | ragion avesti? Barbaro, spietato, |
tu pur morrai. Vendicherò... | |
SCENA IX | |
ERNANDO e detti | |
ERNANDO | |
A’ tuoi cenni | |
qui pronto... | |
VENCESLAO | |
Ernando vive? Ernando, amico! | |
CASIMIRO | |
Vive il rival? (Voi m’ingannaste, o lumi, | |
o tu man mi tradisti?) | |
VENCESLAO | |
600 | Ma nol dicesti, o figlio, |
poc’anzi estinto? | |
CASIMIRO | |
Io son confuso. | |
VENCESLAO | |
Ah, duce, | |
io moria per dolor della tua morte. | |
ERNANDO | |
Io morto? Ho vita, ho spirto | |
e per versarlo in tuo servigio, o sire, | |
605 | così Ernando, così dee sol morire. |
VENCESLAO | |
So la tua fede. | |
CASIMIRO | |
(Oh ferro! | |
In qual seno t’immersi? | |
Qual misero svenai! Cieli perversi!) | |
SCENA X | |
ERENICE e li sudetti | |
ERENICE | |
Signor, che il tuo potere | |
610 | fra giustizia e pietà libri egualmente, |
principessa dolente, | |
ecco al tuo piè ad implorar vendetta. | |
Ah! Rendi, o sire, al mondo | |
a pro del giusto ed a terror dell’empio | |
615 | di virtù, di fortezza un raro esempio. |
VENCESLAO | |
Sorgi, Erenice, e la vendetta attendi | |
che il tuo dolor mi chiede. | |
ERENICE | |
Già sai ch’ambo i tuoi figli | |
per me avvampar; ma ’l foco | |
620 | fu senso in Casimiro, |
fu virtù in Alessandro. Odiai l’impuro. | |
CASIMIRO | |
(Mio rivale il germano?) | |
ERENICE | |
In questa notte | |
stringer doveasi l’imeneo segreto | |
per tema del rival, non per tua offesa. | |
625 | L’ora vicina e d’ombre |
sparso era il ciel, quand’egli | |
ne’ tetti miei, sulle mie soglie e quasi | |
sugli occhi... ahimè... traffitto... | |
VENCESLAO | |
Come? Morto Alessandro? | |
ERNANDO | |
630 | Misero prence! |
CASIMIRO | |
(Oh! Cieco | |
furor, dove m’hai tratto?) Io fratricida? | |
ERENICE | |
Sì, morto è l’infelice e, tosto ch’io | |
ti miri vendicata, | |
verrò teco agli Elisi, ombra adorata. | |
VENCESLAO | |
635 | S’aggita al tribunal della vendetta |
la mia, non la tua causa. | |
Erenice, ov’è il reo? | |
ERENICE | |
Quando tu ’l sappia, | |
avrai cor da punirlo? | |
VENCESLAO | |
Sia qual si vuol, pronta è la scure. Data | |
640 | ho già l’inesorabile sentenza. |
Giustizia è l’ira ed il rigor clemenza. | |
ERENICE | |
Non tel dica Erenice, il cor tel dica, | |
tel dica il guardo. Hai l’uccisor presente. | |
Quell’orror, quel pallore, (Additando Casimiro che sta confuso) | |
645 | quegli occhi a terra fissi, |
il silenzio del labbro e più di tutto | |
quel ferro ancor fumante | |
della stragge fraterna a te già grida | |
che un figlio del tuo figlio è l’omicida. | |
VENCESLAO | |
650 | (Già cedo al nuovo affanno). |
CASIMIRO | |
(Oh destra! Oh ferro!) | |
ERNANDO | |
Miserabile padre! | |
ERENICE | |
Ei fece un colpo | |
degno di lui. Vendetta, o re, vendetta. | |
VENCESLAO | |
Parla, le tue discolpe | |
giudice attendo. | |
CASIMIRO | |
Il ciel volesse, o sire, | |
655 | che del misfatto enorme, |
come n’è il cor, fosse innocente il braccio. | |
Son reo; son fratricida, | |
non ho discolpe, il mio supplizio è giusto. | |
Io stesso mi condanno, io stesso abborro | |
660 | questa vita infelice, |
dal mio re condannata e da Erenice. | |
VENCESLAO | |
Va’, principessa, ed a me lascia il peso | |
della comun vendetta. | |
ERENICE | |
Destra real, ti baccio | |
665 | e ’l misero amor mio da te l’aspetta. |
Ricordati che padre | |
tu sei ma tutto amor | |
del figlio esangue. | |
Contenta allor morrò | |
670 | che il ferro apporterò |
del barbaro uccisor | |
tinto nel sangue. | |
SCENA XI | |
VENCESLAO, CASIMIRO ed ERNANDO | |
VENCESLAO | |
Reo convinto, la spada | |
deponi, o Casimiro. Olà. | |
CASIMIRO | |
La spada? | |
VENCESLAO | |
675 | La spada, sì. |
CASIMIRO | |
Eccola, o re. Già ’l core | |
dispongo a soffrir mali più attroci. | |
ERNANDO | |
(Qual raggio a noi voglieste, astri feroci?) | |
VENCESLAO | |
Olà, nella vicina torre | |
sia custodito il prence. | |
680 | Tu colà attendi il tuo destino. |
CASIMIRO | |
Offeso | |
or che deggio lasciarti, | |
già sento in me la sua fierezza. | |
VENCESLAO | |
Parti. | |
CASIMIRO | |
Parto, o re, non osa il labbro | |
dirti: «Addio, mio genitor», | |
685 | perché troppo il dolce nome |
fa più grave il mio delitto | |
e più grande il tuo dolor. | |
SCENA XII | |
VENCESLAO ed ERNANDO, poi LUCINDA | |
VENCESLAO | |
Non son più padre, Ernando. Un colpo solo | |
mi privò di due figli. | |
ERNANDO | |
690 | Casimiro ancor vive. |
VENCESLAO | |
Chi è vicino a morir, già quasi è morto. | |
ERNANDO | |
Un padre re può ben salvare un figlio. | |
VENCESLAO | |
Se ’l danna il re, non può salvarlo il padre. | |
ERNANDO | |
Dunque il prence condanni? | |
VENCESLAO | |
Io nol condanno. | |
695 | Il sangue del frattel vuol il suo sangue. |
ERNANDO | |
È tuo figlio. | |
VENCESLAO | |
Ma reo. | |
ERNANDO | |
Natura offendi, | |
se vibri il colpo. | |
VENCESLAO | |
E se nol vibro, il cielo. | |
Morirà Casimiro. | |
LUCINDA | |
(Oh dio! Purtroppo | |
il suo periglio è certo). | |
VENCESLAO | |
700 | (Lungi, o teneri affetti). |
Tu va’ mio nunzio a lui, digli che forte | |
nel dì venturo ei si disponga a morte. | |
LUCINDA | |
Nel dì venturo a morte? | |
Perdona, o re. Di Casimiro il capo | |
705 | con l’amor mio dalle tue leggi esento. |
È re di Lituania e come tale | |
non dee ad altro regnante esser soggetto. | |
VENCESLAO | |
Regina, in far la colpa | |
Casimiro non re, suddito egli era. | |
710 | Tal lo condanno. |
LUCINDA | |
(Ah misera Lucinda! | |
Muore il tuo sposo e ’l tuo rossor pur vive). | |
Così mi sposi al figlio? | |
Così l’onor mi rendi? È questa, o sire, | |
di regnante la fede? | |
VENCESLAO | |
715 | (Della real promessa |
or mi sovien; ch’ella si adempia è giusto). | |
Ma la giustizia offesa?... E la mia fede? | |
Mora il reo figlio, mora. | |
LUCINDA, ERNANDO | |
Oh dei! Che pensa? | |
VENCESLAO | |
Ma s’ei muore, Lucinda | |
720 | vivrà disonorata |
per mia cagion. Ernando, la regina | |
tu guida al prence e fa’ che sciolto resti | |
dalle catene; io stesso | |
dell’imeneo verrò pronubo a voi. | |
LUCINDA | |
725 | Grazie, o signor; qual tu pietoso sei, |
ei meco ’l sia. | |
VENCESLAO | |
Eh! Non temer, reina, | |
sarai sua sposa e serberò la fede. (Parte) | |
LUCINDA | |
Lieta gode quest’alma e più non chiede. | |
Sento brillarmi in sen | |
730 | un raggio di seren |
che lieto scherza. | |
Nel mio fiero dolor | |
men rigido il timor | |
l’alma mi sferza. | |
Fine dell’atto secondo | |